ترجمة لمعاني القرآن الكريم تقود دكتور أمريكي حائر للإسلام
الشيخ الدكتور عبد الله بن علي أبو عشي المالكي المشرف العام على المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات في أبها يرى أن القصص كثيرة لسبب إسلام بعض الأشخاص بيد أنه لفت نظره، قصة إسلام شخص حصل على الدكتوراه في ثلاثة من العلوم وهو حسب ما أتذكر من أمريكا من مدينة "بتس بيرغ" وكان يحضر للدكتوراه في الأديان المقارنة، وحصل على الدكتوراه في علم الفلسفة، يقول في شريط موجود ومتوافر في مراكز دعوة وتوعية الجاليات في أبها بصوت هذا الشخص، يقول إنه كان يبحث عن دين، بدأ بالنصرانية، وهو الدين الذي ورثه عن آبائه، إلا أنه لم يقتنع بهذا الشيء، فبدأ يبحث عن بقية المعتقدات فتوجه إلى الهندوسية، وهكذا لم يجد بغيته ثم شاء الله سبحانه وتعالى أن يحصل على ترجمة لمعاني القرآن الكريم، فيقول إنه عندما احتار وهو يبحث عن السعادة والاستقرار الروحي توجه بكليته إلى الله وقال يا رب أرشدني بعد هذه الجولة الطويلة المحيرة والبحث الطويل أرشدني لما يرضيك عني ثم تناول ترجمة معاني القرآن الكريم، ويؤكد أنه لم يترك قراءة الترجمة كاملة، وفي جلسة واحدة حتى أثنى عليها وكمل قراءة ترجمة معاني القرآن الكريم كاملة. والذي جعله يقوم بهذا الجهد العجيب أنه يقول لاحظت أن القرآن وما يذكر في القرآن يخاطبني مباشرة، أشعر أنه يخاطب النفس فقرر أنه يتوجه اليوم التالي إلى المركز الإسلامي ليعلن إسلامه، واسمه الدكتور "جاراميا".